2024.12.16
コートジボワール|出入国時の検疫について
コートジボワールの検疫当局は、出入国者に対する検疫を実施しています。
トラブルとなることの多い入国時の検疫について、当地日本国大使館がコートジボワールの検疫当局より以下のとおり確認しました。
この情報については、コートジボワール当局のHP上では案内されておりませんので、コートジボワールへ渡航される際には十分ご注意ください。
★ 商用目的のみならず、私用目的の食料品等も検疫の対象
★ 検査対象者は全渡航者。検疫官は、乗客の申告に基づく、あるいは無作為抽出により、検疫を実施。
★ 当局は、経験上、アジアからの渡航者は、食料品や植物を持ち込む可能性が高いと認識。
①:西アフリカ諸国経済共同体(ECOWAS)域外からの渡航者からは5,000CFAフラン、域内からの渡航者からは、2,000CFAフランの検疫手数料を徴収。
②:CFAフランの所持金がない場合には、旅券を検疫官に預けて、空港内の両替所で換金してくるよう指示されます。
③:支払後は、領収書と輸入許可書を受け取ってください。
※ 検疫官により、私用目的の持ち込み量として多いと判断される場合には、没収される可能性がありますので、ご注意ください。
※ 検疫の判断は、現場の検疫官の裁量に委ねられています。
フェリックス・ウフエ=ボワニ国際空港(アビジャン)にて、万一、不当な要求や賄賂の請求を受けた場合は、下記の責任者へご連絡ください。
フェリックス・ウフエ=ボワニ国際空港検疫所所長
オク スタエラ フロレンス(OKOU Staella Florence)
携帯電話: +225 07 07 67 62 86 E-mail: famissokou4@yahoo.fr
グッド・ガバナンス高等機関(HABG)は、以下のサイトから汚職通報を受け付けています(英語選択可能)。
https://habg.ci/denoncer-corruption
なお、検疫官から問われること等は次のとおりです。フランス語でのやり取りになるので、フランス語での応答について併せてご参照ください。
●どこから来たか?
Tu viens d'ou ?
チュ・ビアン・ドゥ?
D’ou venez-vous ?
ドゥ・ヴェネ・ヴ?
○日本から
Du Japon.
ドュ・ジャポン
(※「ドュ」の後に国名を続けてください)
●食品を持っているか?
Tu as des aliments?
チュ・ア・デ・ザリマン?
Avez-vous des aliments ?
ヴ・アヴェ・ザリマン?
→ ○持っている:oui(ウィ)
→ ○持っていない:non(ノン)
●私用か?
Prive?
プリベ?
●輸出許可証を持っているか?
Tu as un certificat d'exportation?
チュ・ア・アン・セルティフィカ・デクスポルタシオン?
Avez-vous un certificat d’exportation ?
アヴェ・ヴ・アン・セルティフィカ・デクスポルタシオン?
(短く「証明書(セルティフィカ(certificat))?」と聞かれる場合もあります)
●それ(輸出許可証)を見せて。
Montre le moi.
モントゥル・ル・モワ
Montrez le moi s’il vous plait.
モンテレ・レ・モワ・シル・ヴ・プレ
●(持っていない場合)それ(輸出許可証)を出せる。
On peut te le donner.
オン・プ・テ・レ・ドネ
On peut vous le donner.
オン・プ・ヴ・レ・ドネ
●(手数料(frais(フレ))について)5,000CFAフランだ。
C'est 5000 (FCFA).
セ・サンクミル(フラン・セーファー)
○お金をもっていない。
Je n'ai pas de FCFA.
ジュ・ネ・パ・ドゥ・フラン・セーファー
●旅券を出しなさい。
Donne-moi ton passeport.
ドン・モワ・トン・パスポー
Donnez-moi votre passeport.
ドネ・モワ・ヴォトレ・パスポー
●それ(旅券)を預かる。
Je le garde.
ジュ・ル・ガルドゥ
●両替所に行ってきなさい。
Va au bureau de change.
ヴァ・オ・ビュロ・ドゥ・シャンジュ。
Allez au bureau de change.
アレ・オ・ビュロ・ドゥ・シャンジュ。
●行ってよい。
Tu peux partir.
チュ・プ・パルティール
Vous pouvez partir.
ヴ・プヴェ・パルティール
【連絡先】 在コートジボワール日本国大使館(トーゴ、ニジェールを管轄)
大使館代表:(225)27 20 21 28 63(内線111) Eメール :consulat@aj.mofa.go.jp